Joi, 19 octombrie 2006, incepand cu orele 18.00, Teatrul National „Radu Stanca” din Sibiu va pune in scena piesa
Kaspar, dupa Peter Handke, regia Marius Olten. Evenimentul va avea loc la
mansarda Casei Baiulescu.
Kaspar Hauser, un tanar de origine necunoscuta, apare in centrul Nürenberg-ului, starnind curiozitate printr-un comportament neobisnuit, lipsa limbajului, neputand sa se exprime prin nici o modalitate. Societatea acelor timpuri ia hotararea de a-l integra, oferindu-i o educatie si urmarindu-i evolutia pas cu pas. Kaspar-ul istoric este ucis la cinci ani dupa aparitie, starnind astfel o serie intreaga de speculatii referitoare la originea sa.
Eveniment oferit de Centrul Cultural German, Inside Communication si Zile si Nopti.
Kaspar, dupa Peter Handke, regia Marius Olten
Dramatizare dupa un fapt real
Pornind de la povestea lui Kaspar Hauser, mult mediatizata in jurul lui 1830, TNRS isi propune o abordare diferita din punct de vedere lingvistic urmand exemplul lui Peter Handke in dramatizarea sa sub acelasi titlu.
Kaspar Hauser, un tanar de origine necunoscuta, apare in centrul Nürenberg-ului, starnind curiozitate printr-un comportament neobisnuit, lipsa limbajului, neputand sa se exprime prin nici o modalitate. Societatea acelor timpuri ia hotararea de a-l integra, oferindu-i o educatie si urmarindu-i evolutia pas cu pas. Kaspar-ul istoric este ucis la cinci ani dupa aparitie, starnind astfel o serie intreaga de speculatii referitoare la originea sa.
In piesa sectiei germane a Teatrului Natinal Radu Stanca din Sibiu, evolutia lui Kaspar este urmarita din punct de vedere al limbajului, lasand in final ambiguitatea asupra destinului acestuia. Evolutia in acest text porneste de la perceperea sunetelor ca atare, combinarea acestora intr-un cuvant, trece la formarea de propozitii si insusirea acestora ajungand la o vorbire fluenta/coerenta sub influenta unor obiecte de decor, ca si reprezentanti ai societatii in care traim.
Subiectul “integrarii in societate” a mai fost tratat in ecranizari, povesti si romane binecunoscute ale literaturii universale (Flori pentru Algernon, Tarzan, Mowgli etc.); abordarea sectiei germane a Teatrului National Radu Stanca ofera o aprofundare a elementului lingvistic, de obicei neglijat in favoarea aspectelor pur sociale.
Spectacolul este prezentat in limba germana, cu traducere simultana in romana.
Distributia:
Kaspar .... Bogdan Saratean
Vocile ...... Wolfgang ernst, Renate Müller Nica, Franz Kattesch, Johanna Adam
Scenografie: Carmencita Brojboiu
"
Centrul Cultural German este o instituţie non-profit care are misiunea de a promova limba şi cultura germană, dialogul şi valorile europene. Scopul său este prezentarea tinerilor artişti din România şi Germania şi prezentarea celor mai noi curente din cultura germană.
În acest sens, la Centrul Cultural German Braşov funcţionează trei departamente:
Departamentul de limbă, care pune la dispoziţia doritorilor cursuri de limba germană şi cursuri de limba română pentru vorbitori de germană. Cursurile sunt organizate în colaborare cu şi după standardele Institutului Goethe.
Departamentul de cultură, prin care se organizează evenimente de teatru, muzică, expoziţii, lecturi, vizionări de filme, etc. Aceste evenimente fie prezintă curente culturale noi din Germania, fie sunt rezultatul colaborării dintre artişti români, germani şi/sau alte naţionalităţi.
Biblioteca vă propune cele mai noi apariţii, cărţi premiate, dicţionare. Un loc important în bibliotecă îl au cărţile pentru copii şi tineri. Prin programe speciale şi participarea la târguri de carte instituţia noastră încurajează lectura, mai ales în rândul tinerilor."
sursa: Centrul Cultural German.
Deutsches Kulturzentrum Kronstadt
Centrul Cultural German Brasov
Brasov, str. Lunga nr.31
Tel./Fax: 0268 473 104
Recomandari: